<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Facendo amigos</title>
	<link>http://sihomesi.blogsome.com/2007/07/19/facendo-amigos-2/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 04:32:22 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>

	<item>
		<title>by: rábade</title>
		<link>http://sihomesi.blogsome.com/2007/07/19/facendo-amigos-2/#comment-2763</link>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 11:00:28 +0100</pubDate>
		<guid>http://sihomesi.blogsome.com/2007/07/19/facendo-amigos-2/#comment-2763</guid>
					<description>O galego non é unha lingua comparábel ao islandés, é un erro grande acreditar niso. O galego (á parte a cuestión normativa) fai parte do sistema galego-portugués. Falamos a mesma lingua que Lula. Así de sinxelo. Saúdos. </description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>
<p>O galego non &#233; unha lingua compar&#225;bel ao island&#233;s, &#233; un erro grande acreditar niso. O galego (&#225; parte a cuesti&#243;n normativa) fai parte do sistema galego-portugu&#233;s. Falamos a mesma lingua que Lula. As&#237; de sinxelo. Sa&#250;dos. </p></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alfonso Pardo</title>
		<link>http://sihomesi.blogsome.com/2007/07/19/facendo-amigos-2/#comment-2762</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jul 2007 10:34:24 +0100</pubDate>
		<guid>http://sihomesi.blogsome.com/2007/07/19/facendo-amigos-2/#comment-2762</guid>
					<description>Coido que para entender ben o artigo de El Paīs non hai que darlle moitas voltas ā pureza lingūīstica,nin tan siquera ā existencia de naciōns diferentes.Para min,a clave ē a existencia dunha sociedade con clases sociais.Por iso non falarīa desa maneira deses pais,xente que padeceu unha escolarizaciōn deficiente e ā que nunca lle deu rēdito ningūn a sūa cultura galega.
A soluciōn,xa que logo,serā poner en valor a cultura galega.O decreto do 50% ven sendo un pasino nesa direcciōn.Como cantaba o sempre acertado Reixa,my country is not Galicia,my country is the working-class.Bueno,non sigo,non me vaia chamar demagogo o tamēn sempre acertado eSedidiō.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>
<p>Coido que para entender ben o artigo de El Paīs non hai que darlle moitas voltas ā pureza lingūīstica,nin tan siquera ā existencia de naciōns diferentes.Para min,a clave ē a existencia dunha sociedade con clases sociais.Por iso non falarīa desa maneira deses pais,xente que padeceu unha escolarizaciōn deficiente e ā que nunca lle deu rēdito ningūn a sūa cultura galega.<br />
A soluciōn,xa que logo,serā poner en valor a cultura galega.O decreto do 50% ven sendo un pasino nesa direcciōn.Como cantaba o sempre acertado Reixa,my country is not Galicia,my country is the working-class.Bueno,non sigo,non me vaia chamar demagogo o tamēn sempre acertado eSedidiō.</p></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: hormiga</title>
		<link>http://sihomesi.blogsome.com/2007/07/19/facendo-amigos-2/#comment-2758</link>
		<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 07:49:56 +0100</pubDate>
		<guid>http://sihomesi.blogsome.com/2007/07/19/facendo-amigos-2/#comment-2758</guid>
					<description>Eu conto coas mans os castelanfalantes que se pasan ó galego nunha conversa. Mentras que os galegofaantes que se pasan ó castelán se se une alguén falando neste idioma son moito máis numerosos. Supoño que polo famoso complexo diglosico galego.  Pero a min preocupanme eses nenos de pais galegofalantes ou ¿tería que dicir castrapofalantes? que seguen a falarlles tan mal os fillos que ó final estes non saben falar ben nen galego nen castelán nen inglés. O problema non se debe a que ós nenos aprendan galego na escola, senón a que os cazurros diglósicos dos pais seguen a falarlles ós nenos nun mal castelán. É dicir, un castelán con construccións galegas, contribuindo así a minar a esencia tanto da lingua galega como da castelán. </description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>
<p>Eu conto coas mans os castelanfalantes que se pasan &#243; galego nunha conversa. Mentras que os galegofaantes que se pasan &#243; castel&#225;n se se une algu&#233;n falando neste idioma son moito m&#225;is numerosos. Supo&#241;o que polo famoso complexo diglosico galego.  Pero a min preocupanme eses nenos de pais galegofalantes ou &#191;ter&#237;a que dicir castrapofalantes? que seguen a falarlles tan mal os fillos que &#243; final estes non saben falar ben nen galego nen castel&#225;n nen ingl&#233;s. O problema non se debe a que &#243;s nenos aprendan galego na escola, sen&#243;n a que os cazurros digl&#243;sicos dos pais seguen a falarlles &#243;s nenos nun mal castel&#225;n. &#201; dicir, un castel&#225;n con construcci&#243;ns galegas, contribuindo as&#237; a minar a esencia tanto da lingua galega como da castel&#225;n. </p></p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
